-
1 tuyau coudé
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > tuyau coudé
-
2 tuyau coudé
сущ.стр. согнутая труба -
3 coude
nm. ; courbe, angle ; tuyau coudé ; virage, tournant, (d'un chemin, d'une route): KODO (Aix, Albanais.001, Annecy, Albertville.021, Arvillard.228, Cordon, Giettaz.215, St-Martin-Porte, Saxel, Thônes, Villards-Thônes.028), kudo (Pringy), koudeu (Montagny-Bozel), R. l. cubitu. - E.: Boire, Creux.A1) v., donner un coup de coude, toucher qq. avec le coude, pour se faire voir: ê- / inkodâ vt. (021).A2) jouer des coudes: fâre / fére coude alâ coude lou / lô coude kodo < faire aller les coudes> (228 / 001).A3) pousser du coude: bonyî vt. (028), R. Beignet.B1) expr., boire (beaucoup): lvâ l'kodo < lever le coude> (001).B2) garder // conserver coude à porter de main (pour ne pas l’oublier, pour s’en servir au bon moment): gardâ dzo l'kodo < garder sous le coude> (001).B3) à l'huile de coude = à la force des bras ou des poignets: à l'oulyo d(e) kodo (1 | 215). -
4 coude
coude [kud]masculine nouna. [de personne] elbow• être au coude à coude [coureurs, candidats] to be neck and neck• j'ai or je garde votre dossier sous le coude I am holding on to your fileb. [de rivière, route, tuyau, barre] bend* * *kudnom masculin1) Anatomie elbowdonner un coup de coude à quelqu'un — ( pour attirer l'attention) to nudge somebody, give somebody a nudge; ( en se battant) to jab somebody with one's elbow
2) ( partie de manche) elbow; ( pièce) elbow patch3) (de chemin, tuyau) bend; ( de fleuve) bend, elbow••se serrer or se tenir les coudes — to stick together
lever le coude — (colloq) to drink a bit
* * *kud nm1) ANATOMIE elbowcoude à coude — shoulder to shoulder, side by side
jouer des coudes pour entrer; Il a fallu jouer des coudes pour entrer. — We had to elbow our way in.
se mettre le doigt dans l'œil jusqu'au coude (se méprendre totalement) — to be completely mistaken, to get it completely wrong
2) [tuyau, route] bend* * *coude ⇒ Le corps humain nm1 Anat elbow; coudes au corps with elbows tucked in; donner un coup de coude à qn ( pour attirer l'attention) to nudge sb, give sb a nudge; ( en se battant) to jab sb with one's elbow; jouer des coudes pour atteindre le buffet to elbow one's way to the buffet;3 (de chemin, tuyau) bend; ( de fleuve) bend, elbow; la route fait un coude there's a bend in the road; le tuyau du lave-linge fait un coude there's a kink in the washing machine waste pipe.coude à coude solidarity; travailler coude à coude to work shoulder to shoulder; être au coude à coude to be neck and neck.se serrer or se tenir les coudes to stick together; lever le coude○ to drink a bit; garder qch sous le coude to put sth on the back burner.[kud] nom masculina. (sens propre) to push and shove, to jostlecoude à coude [marcher, travailler] shoulder to shoulder, side by sidegarder ou mettre ou tenir quelque chose sous le coude to keep something shelved indefinitely, to keep something on the back burnerse serrer ou se tenir les coudes to stick together2. [d'un vêtement] elbow[pièce en cuir, en tissu] elbow patch[d'une route] bend -
5 coudé
coude [kud]masculine nouna. [de personne] elbow• être au coude à coude [coureurs, candidats] to be neck and neck• j'ai or je garde votre dossier sous le coude I am holding on to your fileb. [de rivière, route, tuyau, barre] bend* * *kudnom masculin1) Anatomie elbowdonner un coup de coude à quelqu'un — ( pour attirer l'attention) to nudge somebody, give somebody a nudge; ( en se battant) to jab somebody with one's elbow
2) ( partie de manche) elbow; ( pièce) elbow patch3) (de chemin, tuyau) bend; ( de fleuve) bend, elbow••se serrer or se tenir les coudes — to stick together
lever le coude — (colloq) to drink a bit
* * *kud nm1) ANATOMIE elbowcoude à coude — shoulder to shoulder, side by side
jouer des coudes pour entrer; Il a fallu jouer des coudes pour entrer. — We had to elbow our way in.
se mettre le doigt dans l'œil jusqu'au coude (se méprendre totalement) — to be completely mistaken, to get it completely wrong
2) [tuyau, route] bend* * *coude ⇒ Le corps humain nm1 Anat elbow; coudes au corps with elbows tucked in; donner un coup de coude à qn ( pour attirer l'attention) to nudge sb, give sb a nudge; ( en se battant) to jab sb with one's elbow; jouer des coudes pour atteindre le buffet to elbow one's way to the buffet;3 (de chemin, tuyau) bend; ( de fleuve) bend, elbow; la route fait un coude there's a bend in the road; le tuyau du lave-linge fait un coude there's a kink in the washing machine waste pipe.coude à coude solidarity; travailler coude à coude to work shoulder to shoulder; être au coude à coude to be neck and neck.se serrer or se tenir les coudes to stick together; lever le coude○ to drink a bit; garder qch sous le coude to put sth on the back burner.( féminin coudée) [kude] adjectifcoudée nom féminin1. (locution)2. (archaïque) [mesure] cubit -
6 coudé
-e коле́нчатый (levier, tuyau), углово́й; изо́гнутый, со́гнутый;une tige de fer \coudée — со́гнутый желе́зный прут
-
7 bent pipe
Dictionary of Engineering, architecture and construction > bent pipe
-
8 Krümmer
'krymərmTECH coude m, raccord coudé m, tuyau coudé m -
9 согнутая труба
adjconstruct. tuyau coudé -
10 колено
coude; raccord coudé, coudure, courbure (d’un tuyau) -
11 отвод
м.1) (воды́) dérivation f; évacuation f des eaux; drainage m ( дренирование)2) (кандидата и т.п.) récusation fподлежа́щий отво́ду — récusable
3) тех. coude m4) ( земель) assignation f5) ( войск) repli m, repliement m••для отво́да глаз разг. — прибл. pour donner le change, pour la frime
* * *n1) gener. branchement, drainage, manœuvre de repli (войск), évacuation, dérivation (воды, тока), détournement (âîäû), rejet, éduction, retrait2) eng. abduction, branchage, enlevage, mouvement de dégagement (инструмента), raccord coudé (фитинг), raccord courbé (фитинг), recul, tuyau cintré, retour (Le plateau est muni d'un retour ou prolongé par des tablettes de formes irrégulières.), piquage, départ, relevage, abducteur, dégorgement, détournement (напр. воды), détournement (напр., воды), extraction (напр. тепла), (горный) permis, relevage (напр. инструмента), relèvement (инструмента)3) construct. déviation, emprise (земель), raccord coudé, raccord courbé, tuyau de branchement, (äåéñòâîå) dérivation, (æñòðîéñòâî) branche4) law. acte de récusation, attribution, récusation, contestation, reproche (свидетеля)5) metal. renvoi, tuyau branché6) radio. prise, évacuation (напр. тепла)7) electr. soutirage, conduite de décharge (концов обмотки)8) IT. déroutement de transmission (в сети), déroutement (данных)9) mech.eng. embranchement, pièce branchée (фитинг), recul (напр. инструмента), reculement (напр. инструмента), tube coudé, coude de raccordement (фитинг), dégagement (инструмента), relèvement -
12 колено
с.1) genou mпоста́вить на коле́ни — mettre à genoux
упа́сть на коле́ни — tomber (ê.) a genoux
по́лзать на коле́нях — se traîner sur les genoux
сиде́ть у кого́-либо на коле́нях — être assis sur les genoux de qn
стать на коле́ни — se mettre à genoux, s'agenouiller
по коле́ни, до коле́на (воды́ и т.п.) — jusqu'aux genoux
пла́тье до коле́н — robe f courte
2) бот. membre m3) (реки́, трубы́ и т.п.) coude m4) (в песне, танце) разг. figure fвыде́лывать коле́на разг. — jouer des tours
5) ( в родословной) уст. génération f; tribu f ( племя)брат в тре́тьем коле́не — cousin m germain
6) (штука, номер) разг. truc mвы́кинуть коле́но — jouer un tour
••поста́вить кого́-либо на коле́ни — faire fléchir le genou à qn
ему́ (и) мо́ре по коле́но разг. — прибл. il n'a peur de rien; il ne s'en soucie guère
* * *n1) gener. branche (родословной), tribu, coude, genou, quartier (в родословной, обычно дворянской)2) botan. entre-nœud, nœud3) lat. genu4) eng. genouillère, raccord coudé (трубопровода), raccord coudé (фитинг), raccord courbé (трубопровода), raccord courbé (фитинг), renvoi, tuyau cintré (фитинг), équerre, articulation, jarret (трубы), retour (дымохода), branche (трубопровода), coudure, courbure5) construct. raccord coudé, raccord courbé, retour (напр. дымохода)7) mech.eng. tube coudé (фитинг), genou (трубы), genouillère (трубы) -
13 elbow
A n ( all contexts) coude m ; to lean on one's elbows être accoudé ; at sb's elbow à portée de main ; to wear sth through at the elbows percer or trouer qch aux coudes ; there is an elbow in the pipe le tuyau est coudé.B vtr to elbow sb in the stomach donner un coup de coude dans l'estomac de qn ; to elbow sb aside ou out of the way écarter qn du coude or d'un coup de coude.C vi to elbow through sth jouer des coudes à travers qch ; to elbow (one's way) forward avancer en jouant des coudes.more power to your/his etc elbow GB je te/lui souhaite bien du courage ○ ; to be out at (the) elbow(s) [person] être loqueteux ; [garment] être miteux ; to be up to the elbows in sth être dans qch jusqu'au cou ; to bend the ou an elbow ○ lever le coude ○ ; to give sb the elbow ○ se débarrasser de qn ; to rub elbows with sb ○ US fréquenter qn. -
14 раструб
м.évasement m; bouche f (трубы́); pavillon m ( у духового инструмента); tige f évasée ( у сапога)* * *n1) gener. évasement, bouche, diffuseur, pavillon (духового инструмента, граммофона)2) eng. douille, entonnoir, manchon de tuyau, trompe d'entrée, manchon, cône femelle, débouché (напр., громкоговорителя), emboîtement, emboîture3) construct. bouche de tube, convergent, cône femelle (трубы), entonnoir enterrer4) metal. coude, raccord conique5) radio. débouché (громкоговорителя)6) mech.eng. bout femelle d'un tuyau, diffuseur (вентилятора), évasement du tuyau, évasement en pavillon -
15 terminer
terminer [tεʀmine]➭ TABLE 11. transitive verb• pour terminer je dirais que... to conclude I would say that...2. reflexive verb• les mots qui se terminent en « ation » words which end in "ation"* * *tɛʀmine
1.
1) ( aller jusqu'au bout de) to finish2) ( conclure) to end
2.
verbe intransitif to finishc'est terminé, je n'irai plus jamais! — that's that, I'm never going back!
3.
se terminer verbe pronominal1) ( dans le temps) to endse terminer bien/mal — [relation, événement] to end well/badly; [film, roman] to have a happy/sad ending
se terminer tragiquement — [pièce] to end tragically; [excursion] to end in tragedy
2) ( dans l'espace)se terminer par — [objet, mot, numéro] to end in
* * *tɛʀmine vtto end, to finish, [travail, repas] to finish* * *terminer verb table: aimerA vtr1 ( aller jusqu'au bout de) to finish [lettre, repas, récit, travail, études, course]; ils n'ont pas terminé leur formation they haven't finished their training; termine ton déjeuner finish your lunch; il ne termine jamais ses phrases he never finishes his sentences;2 ( conclure) to end [activités, période, discours]; le dollar a terminé la semaine à 0,97 euro the dollar ended the week at 0.97 euro; terminer sa carrière à Hongkong/en tant que consultant to end one's career in Hong Kong/as a consultant; terminer son discours par une mise en garde/sur une note optimiste/en rappelant que to end one's speech with a warning/on a happy note/by reminding the audience that; terminer le repas par une liqueur/chanson to end the meal with a liqueur/song.B vi to finish; avez-vous terminé? have you finished?; terminer premier or à la première place to finish first; en terminer avec qch/qn to be through with sth/sb; nous avons terminé chez Maxence we ended up at Maxence's; c'est terminé, je n'irai plus jamais! that's that, I'm never going back!; pour terminer je dirai que in conclusion let me say that; l'indice a terminé en baisse/hausse Fin the index closed lower/higher; terminer en hausse de douze points à 1821 to close twelve points up at 1821.C se terminer vpr1 ( dans le temps) to end; mon mandat se termine en décembre my mandate ends in December; l'été/le projet se termine summer/the project is coming to an end; se terminer par une promenade/par des licenciements to end with a walk/in dismissals; se terminer bien/mal [relation, événement] to end well/badly; [film, roman] to have a happy/sad ending; se terminer sur une note positive/comique [film, événement] to end on a positive/comic note; se terminer tragiquement [pièce] to end tragically; [excursion] to end in tragedy; être terminé to be over; le match est terminé the match is over;2 ( dans l'espace) se terminer par qch [tuyau, lame, corps] to end in; [date, numéro, prix] to end in ou with; [verbe, mot] to end in; le tuyau se termine par un coude the pipe ends in a bend; les numéros qui se terminent par cinq numbers ending in five; tous les mots se terminant par ‘ment’ all words ending in ‘ment’; un morceau de bois terminé par un crochet en métal a piece of wood with a metal hook at the end.[tɛrmine] verbe transitifc'est terminé, rendez vos copies time's up, hand in your paperspour terminer, je remercie tous les participants finally, let me thank all those who took part3. [être le dernier élément de] to end(en) terminer avec verbe plus prépositionje suis bien soulagé d'en avoir terminé avec cette affaire I'm really glad to have seen the end of this business————————se terminer verbe pronominal intransitif1. [arriver à sa fin - durée, période, saison] to draw to a closela chanson/guerre vient de se terminer the song/war has just finishedheureusement que ça se termine, j'ai hâte de retrouver ma maison thank God the end is in sight, I can't wait to get back home2. [se conclure]se terminer bien/mala. [film, histoire] to have a happy/an unhappy endingb. [équipée, menée] to turn out well/disastrously -
16 neck
neck [nek]1 noun(a) (part of body) cou m;∎ he threw his arms round her neck il s'est jeté à son ou il lui a sauté au cou;∎ the cat had a collar round its neck le chat avait un collier au cou;∎ water was dripping down my neck l'eau me coulait dans le cou;∎ to get a stiff neck attraper le torticolis;∎ figurative he's always breathing down my neck il est tout le temps sur mon dos;∎ to be up to one's neck in work avoir du travail par-dessus la tête, être débordé de travail;∎ they were up to their necks in debt ils étaient endettés jusqu'au cou;∎ I'm up to my neck in trouble j'ai des ennuis par-dessus la tête;∎ the problem is still hanging round my neck je n'ai toujours pas résolu ce problème;∎ to risk one's neck risquer sa peau;∎ British he was thrown out neck and crop or on his neck il a été mis à la porte avec pertes et fracas;∎ figurative to stick one's neck out prendre des risques; (commit oneself) s'engager∎ to win by a neck gagner d'une encolure;∎ to be neck and neck être à égalité;∎ the two candidates are neck and neck les deux candidats sont au coude à coude(d) (narrow part or extremity → of bottle, flask) goulot m, col m; (→ of pipe) tuyau m; (→ of womb, femur) col m; (→ of violin) manche m; (→ of bolt, tooth) collet m∎ a neck of land une langue de terre;∎ in our neck of the woods par chez nous;∎ what are you doing in this neck of the woods? qu'est-ce que tu fais dans le coin?(f) (of dress, pullover) col m, encolure f;∎ a low neck un décolleté;∎ a dress with a low neck une robe décolletée;∎ high neck col m montant;∎ what neck size or what size neck do you take? combien faites-vous de tour de cou?∎ you've got a neck! tu ne manques pas de culot!;∎ she's got some neck! elle a un sacré culot! -
17 oreille
foreilles d'âne — см. bonnet d'âne
-
18 гнутая труба
adjconstruct. tube coudé, tuyau cintré -
19 коляно1
ср genou m; падам на колене tomber а genoux; 2. (надебелена част, възел на растение) nњud m; 3. (къса извита тръба) tuyau m coudé а мисли, че морето е до колене il croit pouvoir prendre la lune avec les dents; падам на колене prier instamment, supplier. -
20 twist
A n1 ( action) he gave the cap a twist ( to open) il a dévissé le bouchon ; ( to close) il a vissé le bouchon ; with a couple of twists she unscrewed the lid en deux tours de poignet elle a dévissé le couvercle ; he gave his ankle a nasty twist il s'est tordu la cheville ;2 (bend, kink) (in rope, cord, wool) tortillon m ; ( in road) zigzag m ; ( in river) coude m ; the road is full of twists and turns la route est pleine de zigzags ; there's a twist in the hosepipe le tuyau est entortillé ; I've got my wool into a real twist ma laine est complètement emmêlée ;3 fig ( unexpected change of direction) (in play, story) coup m de théâtre ; (episode in crisis, events) rebondissement m ; a strange twist of fate un étrange coup du sort ; the twists and turns of the argument/the plot le fil tortueux de l'argumentation/de l'intrigue ; to give sth a new twist donner un tour nouveau à qch ; events took an unexpected twist les événements ont pris un tour inattendu ;4 ( small amount) (of yarn, thread, hair) torsade f ; a twist of paper une papillote ; a twist of lemon une tranche de citron ;5 Sport to put some twist on the ball donner de l'effet à la balle ;B vtr1 ( turn) tourner [knob, handle] ; ( open) dévisser [top, cap, lid] ; ( close) visser [top, cap, lid] ; to twist sth off dévisser qch [cap, top, lid] ; arracher qch (en tordant) [piece, branch] ; he twisted the neck of the bag to close it il a tortillé le haut du sac pour le fermer ; to twist one's head around tourner la tête ; to twist one's head away tourner la tête ; he twisted around in his chair il s'est retourné dans son fauteuil ; twist it round sideways to get it through the door tournez-le de côté pour le faire passer par la porte ; to twist sb's arm lit tordre le bras à qn ; fig forcer la main à qn ;2 (wind, twine) to twist X and Y together torsader X et Y ; to twist the threads together torsader les fils ; to twist X round Y enrouler X autour de Y ; she twisted the scarf (round) in her hands elle tortillait l'écharpe entre ses doigts ; to twist a rope around sth passer une corde autour de qch ; they twisted a sheet (up) into a rope ils ont entortillé un drap pour en faire une corde ; to twist one's hair up into a bun se faire un chignon torsadé ;3 (bend, distort) lit tordre [metal, rod, branch] ; his face was twisted with pain/rage son visage était tordu de douleur/de rage ; she twisted her mouth into a smile elle a grimacé un sourire ;4 fig déformer [words, statement, facts] ; you're trying to twist my meaning vous essayez de déformer mes paroles ;5 ( injure) to twist one's ankle/wrist se tordre le bras/le poignet ; to twist one's neck attraper un torticolis ;6 Sport donner de l'effet à [ball].C vi1 [person] he twisted free of her grasp il s'est dégagé d'un mouvement brusque ; the wounded man lay twisting and writhing on the ground le blessé se tordait et se contorsionnait sur le sol ; his face twisted into a smile il a grimacé un sourire ; to twist round ( turn round) se retourner ;2 [rope, flex, coil] s'entortiller ; [river, road] serpenter ; to twist and turn [road, path] serpenter ;3 Dance danser le twist ;4 ( in cards) tirer une carte.(to have a) twist in the tail (avoir un) dénouement inattendu ; to get oneself into a twist ○ se tracasser ○ ; to be round the twist ○ être dingue ○ or fou/folle ; to go round the twist ○ devenir fou/folle ; to drive sb round the twist ○ rendre qn fou/folle.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
tuyau — [ tɥijo ] n. m. • 1530; « ornement » 1337; tuel XIIe; tuiel v. 1100; frq. °thûta, got. thut haurn « cor à sonner ». REM. La prononc. [ tyjo ] est négligée. 1 ♦ Canal fermé, conduit à section circulaire ou arrondie (en matière rigide, flexible ou… … Encyclopédie Universelle
coude — nm. ; courbe, angle ; tuyau coudé ; virage, tournant, (d un chemin, d une route) : KODO (Aix, Albanais.001, Annecy, Albertville.021, Arvillard.228, Cordon, Giettaz.215, St Martin Porte, Saxel, Thônes, Villards Thônes.028), kudo (Pringy), koudeu… … Dictionnaire Français-Savoyard
COUDE — L’articulation du coude, située à la partie moyenne du membre supérieur, met en présence trois os: l’humérus, le cubitus et le radius. Unité anatomique par sa capsule articulaire unique et sa synoviale commune, le coude est aussi une unité… … Encyclopédie Universelle
coude — (kou d ) s. m. 1° La partie de l articulation du bras avec l avant bras qui est opposée à la saignée, ou, anatomiquement, angle saillant formé par l apophyse olécrane à la partie postérieure de l articulation du bras avec l avant bras. Il lui… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
COUDE — n. m. Partie extérieure du bras, à l’endroit où il se plie. Il était appuyé sur le coude. Il lui donna un coup de coude. Il le poussa du coude. Il a les coudes fort pointus. Manger avec ses amis en toute liberté, les coudes sur la table. Par… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
être coudé — ● être coudé verbe passif Présenter un angle, un coude : Tuyau coudé … Encyclopédie Universelle
couder — [ kude ] v. tr. <conjug. : 1> • 1601; colder 1493; de coude ♦ Plier en forme de coude. Couder une barre de fer. P. p. adj. Tuyau, levier coudé. ⇒aussi géniculé. ⊗ CONTR. Redresser. ● couder verbe transitif Plier en forme de coude : Couder… … Encyclopédie Universelle
poêle — 1. poêle [ pwal ] n. m. • XVIe; paile, poileXIIIe; lat. pallium 1 ♦ Vx Drap recouvrant le cercueil, pendant les funérailles. ⇒ drap. Mod. Tenir les cordons du poêle (qui pendent aux quatre coins). « Quatre personnages en toge rouge tenaient… … Encyclopédie Universelle
gueule-de-loup — [ gɶldəlu ] n. f. • 1809; de gueule et loup 1 ♦ Muflier des jardins. Des gueules de loup. 2 ♦ Techn. Tuyau coudé monté sur pivot au sommet d une cheminée. 3 ♦ Archit. Assemblage de deux pièces par une surface courbe. Partie courbe d une cimaise,… … Encyclopédie Universelle
loup — [ lu ] n. m. • leu XIe (cf. à la queue leu leu) puis lou, loup v. 1180; forme refaite d apr. louve; lat. lupus 1 ♦ Mammifère carnivore vivant à l état sauvage en Scandinavie, en Asie occidentale et au Canada, et qui ne diffère d un grand chien… … Encyclopédie Universelle
louve — [ luv ] n. f. • XVe; love XIIe; lat. lupa I ♦ Femelle du loup. La louve et ses louveteaux. La louve romaine qui selon la légende allaita Remus et Romulus. II ♦ Fig. et techn. 1 ♦ (1460) Outil pour le levage des pierres de taille. ⇒ levier. 2 ♦… … Encyclopédie Universelle